dnes je 25.11.2024

Input:

58/2017 Z.z., Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky o podpísaní Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Spojenými arabskými emirátmi o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov

58/2017 Z.z.
OZNÁMENIE
Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky
Ministerstvo zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky oznamuje, že 21. decembra 2015 bola v Abú Dhabí podpísaná Zmluva medzi Slovenskou republikou a Spojenými arabskými emirátmi o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov.
Národná rada Slovenskej republiky vyslovila súhlas so zmluvou uznesením č. 162 zo 7. septembra 2016 a rozhodla, že ide o medzinárodnú zmluvu, ktorá má podľa čl. 7 ods. 5 Ústavy Slovenskej republiky prednosť pred zákonmi.
Prezident Slovenskej republiky ratifikoval zmluvu 10. januára 2017.
Zmluva nadobudne platnosť 1. apríla 2017 v súlade s čl. 28 ods. 2.
ZMLUVA MEDZI SLOVENSKOU REPUBLIKOU A SPOJENÝMI ARABSKÝMI EMIRÁTMI O ZAMEDZENÍ DVOJITÉHO ZDANENIA A ZABRÁNENÍ DAŇOVÉMU ÚNIKU V ODBORE DANÍ Z PRÍJMOV
Slovenská republika a Spojené arabské emiráty, želajúc podporiť a posilniť ekonomické vzťahy uzavretím zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia a zabránení daňovému úniku v odbore daní z príjmov,
dohodli sa takto:
Článok 1
Osoby, na ktoré sa zmluva vzťahuje
Táto zmluva sa vzťahuje na osoby, ktoré sú rezidentmi jedného alebo oboch zmluvných štátov.
Článok 2
Dane, na ktoré sa zmluva vzťahuje
(1) Táto zmluva sa vzťahuje na dane z príjmu a z majetku ukladané v mene zmluvného štátu alebo jeho nižších správnych útvarov alebo miestnych úradov alebo miestnej samosprávy a to bez ohľadu na spôsob, akým sú vyberané.
(2) Za dane z príjmu sa považujú všetky dane vyberané z celkového príjmu alebo z časti príjmov vrátane daní zo zisku zo scudzenia hnuteľného alebo nehnuteľného majetku a daní z celkového objemu miezd alebo platov vyplácaných podnikmi, ako daní z realizovaného zhodnotenia kapitálu.
(3) Súčasné dane, na ktoré sa zmluva vzťahuje, sú najmä:
a) v Slovenskej republike:
(i) daň z príjmov fyzických osôb,
(ii) daň z príjmov právnických osôb, (ďalej len „slovenská daň”)
b) v Spojených arabských emirátoch:
(i) daň z príjmov fyzických osôb,
(ii) daň z príjmov právnických osôb, (ďalej len „daň SAE”).
(4) Táto zmluva sa vzťahuje aj na všetky rovnaké alebo v zásade podobné dane ukladané po dátume podpisu tejto zmluvy, ktoré sa ustanovia okrem, alebo namiesto existujúcich daní. Príslušné orgány zmluvných štátov si vzájomne oznámia všetky podstatné zmeny, ktoré sa uskutočnili v ich príslušných daňových právnych predpisoch.
Článok 3
Všeobecné definície
(1) Na účely tejto zmluvy, ak súvislosť nevyžaduje odlišný výklad,
a) pojem „zmluvný štát” a „druhý zmluvný štát” označuje Slovenskú republiku a Spojené arabské emiráty,
b) pojem „Slovenská republika” označuje Slovenskú republiku, a je použitý v zemepisnom zmysle slova, označuje územie, v ktorom Slovenská republika uplatňuje svoje zvrchované práva a jurisdikcie v súlade s pravidlami medzinárodného práva,
c) pojem „Spojené arabské emiráty” označuje Spojené arabské emiráty, použitý v zemepisnom zmysle znamená územie, ktoré je pod